Terms of Project Sample Clauses

Terms of Project. Article 5. Period of Execution of Work Article 6. Remuneration
AutoNDA by SimpleDocs
Terms of Project. マイルストーン方式と出来高払いによる中間支払を採用するかは、コンサルタント契約書で選択した方式と同じになります。コンサルタントのArticle 4. に合わせて以下を選択してください。選択しなかった方の文言は削除してください。) (タームの期間は、コンサルタント契約書の Article 4. Terms of Projectの期間と同じであること。) 【マイルストーン方式の場合】 The period for the Project is divided into the following two terms. 以下ターム毎に、そのタームで実施する業務内容を項目ごとに記載。 Term-1: Period between the conclusion date of this Contract and the 31st day of March, 20** for the following works. - Construction Work (Term-1で実施する内容を記述) Term-2: Period between the 1st day of April, 20** and the 31st day of March, 20** for the following works. - Construction Work (Term-2で実施する内容を記述) - Procurement Work (Term-2で実施する内容を記述) - Installation Work (Term-2で実施する内容を記述) - Operation Training Work (Term-2で実施する内容を記述) (Article3. Scope of Workの内容をそれぞれのタームで実施する業務に切り分ける。また、その内容は、コンサルタント契約書のArticle 4. に記載した内容と同一内容となります。(ソフトコンポーネントがある場合はソフトコンポーネントを除いた業務)) 【出来高払いによる中間支払を採用する場合】 The period for the Project is divided into the following two terms. Term-1: Period between the conclusion date of this Contract and the 31st day of March, 20** for the following works. Completion of the Construction Work more than or equal to ******** million ********** thousand Japanese Yen (JPY***,***,000) Term-2: Period between the 1st day of April, 20** and the 31st day of March, 20** for the following works. - Construction Work Completion of all of the remaining Construction Work - Installation Work - Operation Training Work (金額の数字表記は、単位も含めて途中で改行しない。例:”JPY”で改行して”***,***,000”としない。また、”JPY”の後にスペースを入れない。以下同様。)
Terms of Project. (「マイルストーン方式」を採用した場合は「出来高払いによる中間支払」の項目を削除し、その反対を選択した場合はそうでない方の項目を削除してください。) 【マイルストーン方式の場合】 The period for the Project is divided into the following three terms. Term-1: Period between the conclusion date of this Agreement and the 31st day of March, 20** for designing and assistance of tendering of the Project and supervision of the following works. - (ターム1で実施する内容を記述) - Term-2: Period between the 1st day of April, 20** and the 31st day of March, 20** for supervision of the following works. - (ターム2で実施する内容を記述) - Term-3: Period between the 1st day of April, 20** and the 31st day of March, 20** for supervision of the following works. - (ターム3で実施する内容を記述) - (原則、各タームの業務終了日は、適正な工程の終了日(実質年度末)、かつ、タームが重複しないこと) (それぞれの項目の業務内容は、Article3. Scope of Service of the Consultant の内容をそれぞれのタームで実施する業務に切り分ける。) 【出来高払いによる中間支払の場合】 The period for the Project is divided into the following three terms. Term-1: Period between the conclusion date of this Agreement and the 31st day of March, 20** for designing and assistance of tendering of the Project and supervision of the following works. - Completion of thirty percent (30%) or more of the works for the Project. - (施設建設については上記のとおりの記述となります。それ以外の業務については、マイルストーン方式と同様に実施する業務を具体的に記載してください。) Term-2: Period between the 1st day of April, 20** and the 31st day of March, 20** for supervision of the following works. - Completion of forty five percent (45%) or more of the works for the Project (Cumulative total, seventy five percent (75%)). - (ターム1と同様) Term-3: Period between the 1st day of April, 20** and the 31st day of March, 20** for supervision of the following works. - Completion of the remaining works for the Project (Cumulative total, one hundred percent (100%)). - (ターム1と同様) (上記の施設建設の出来高(%)は、工程表と合致していること。)
Terms of Project. マイルストーン方式と出来高払いによる中間支払を採用するかは、コンサルタント契約書で選択した方式と同じになります。コンサルタントのArticle 4. に合わせて以下を選択してください。選択しなかった方の文言は削除してください。) (タームの期間は、コンサルタント契約書の Article 4. Terms of Projectの期間と同じであること。) 【マイルストーン方式の場合】 The period for the Project is divided into the following two terms. 以下ターム毎に、そのタームで実施する業務内容を項目ごとに記載。 Term-1: Period between the conclusion date of this Contract and the 31st day of March, 20** for the following works. (Term-1で実施する内容を記述) Term-2: Period between the 1st day of April, 20** and the 31st day of March, 20** for the following works. (Term-2で実施する内容を記述) (Article 3. Scope of Workの内容をそれぞれのタームで実施する業務に切り分ける。また、その内容は、コンサルタント契約書のArticle 4. に記載した内容と同一内容となります。(ソフトコンポーネントがある場合はソフトコンポーネントを除いた業務)) 【出来高払いによる中間支払を採用する場合】 The period for the Project is divided into the following two terms. Term-1: Period between the conclusion date of this Contract and the 31st day of March, 20** for the following works. - Completion of the Work more than or equal to ******** million ********** thousand Japanese Yen (JPY***,***,000) Term-2: Period between the 1st day of April, 20** and the 31st day of March, 20** for the following works. - Completion of all of the remaining Work (金額の数字表記は、単位も含めて途中で改行しない。例:”JPY”で改行して”***,***,000”としない。また、”JPY”の後にスペースを入れない。以下同様。)
Terms of Project. マイルストーン方式と出来高払いによる中間支払を採用するかは、コンサルタント契約書で選択した方式と同じになります。コンサルタントの Article 4. に合わせて以下を選択してください。選択しなかった方の文言は削除してください。)
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Terms of Project

  • DESCRIPTION OF PROJECT The project for which PSP agrees to provide Professional Services is generally described as [Insert Brief Description of Project] (hereinafter referred to as the “Project”), as further described in Exhibit A, PSP’s Proposal dated [Insert Date and Proposal Number if provided], attached hereto and incorporated herein for all purposes and consisting of [Text] (Insert Number) pages.

  • Description of Projects Services

  • Construction of Project 11.1.1 Developer agrees to cause the Project to be developed, constructed, and installed in accordance with the terms hereof and the Construction Provisions set forth in Exhibit D, including those things reasonably inferred from the Contract Documents as being within the scope of the Project and necessary to produce the stated result even though no mention is made in the Contract Documents.

  • Completion of Project The Borrower shall carry out the Project in accordance with the Technical Description as may be modified from time to time with the approval of the Bank, and complete it by the final date specified therein.

  • Use of Project Issuer does hereby covenant and agree that it will not take any action during the term of this Agreement, other than pursuant to Article IX of this Agreement or Article IX of the Indenture, to interfere with Company's ownership of the Project or to prevent Company from having possession, custody, use and enjoyment of the Project.

  • Description of Program This Agreement is established to facilitate an exchange program at the partner institution with students, faculty and researchers from each institution (collectively, the “Exchange Program”). The student exchange program enables students from one university to take classes at the other university while working towards a degree at the university where he or she is formally enrolled (individually, the “Student Exchange”) and to encourage faculty members and researchers from each university to visit the other university and engage in certain activities (individually, the “Faculty/Researcher Exchange”). [Substitute the purpose of your program if different.] For purposes of this Agreement, with respect to the Student Exchange, the term “Home University” shall mean the institution in which a student is formally enrolled as a degree candidate, and “Host University” shall mean the institution that has agreed to receive students from the Home University for a period of study. With respect to the Faculty/Researcher Exchange, as used herein, “Home University” shall mean the university where the faculty member and/or researcher is normally employed, and “Host University” shall mean the university that the faculty member and/or researcher is visiting.

  • General Project Description 2. Substation location.

  • Scope of Project i. The work to be performed under this Agreement for the Rapid City Metropolitan Transportation Planning Process will be conducted in accordance with the CY 2018 Unified Planning Work Program incorporated in this agreement by reference as Attachment D, and the 2018 Unified Planning Work Program Amendment 2018-01, incorporated in and attached to this agreement as Attachment F.

  • General Nature of Project RFP 21-52 – Excess Workers Compensation Insurance Broker (Annual Contract).

  • Description of Property A narrative description of the Real Estate, the improvements thereon and the tenants and Leases relating to such Real Estate.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.